English below
Traductrice anglais-français diplômée, je dispose de plus de sept ans d’expérience dans la localisation de jeux vidéo, à la fois en tant que traductrice et chargée de projet.
Les jeux constituent mon domaine d’activité principal, mais mes aventures professionnelles m’ont également amenée à traduire de la documentation administrative, des textes techniques, du contenu marketing ou encore des articles de type universitaire (je vous en dis plus avec plaisir).
Envoyez-moi votre projet de traduction, je serai ravie de vous proposer une solution adaptée à vos besoins.
Faire appel à mes services, c’est choisir une relation de confiance et un travail d’excellence.
À très bientôt !
info@anaisgerber.com
Passionnée de mots, je tiens ici des chroniques relatives à mon métier de traductrice et à mes lectures.
As a professional, native French translator, I translate your technical documents from English to French with all the necessary rigor and precision.
I performed my first translations over 10 years ago and I have 5 years experience in localization project management. In 2019, I formalized my competences by obtaining a Master-level Translator Diploma with Distinction.
Get in touch with me about your translation project, and let’s tailor a solution for you. I am committed to providing work of the highest standard, and to building good professional relationships based on mutual trust.
I look forward to working with you!
info@anaisgerber.com
A passionate translator and reader, I write about words, language and books here (in French).